Opportunité d’emploi : Techniciens des Télécommunications

0
Mission des Nations Unies en République du Soudan du Sud; UNMISS

Titre /Fonction : Technicien des Télécommunications, FS5

Intitulé du code d’emploi : TECHNICIEN EN TÉLÉCOMMUNICATIONS

Département/Bureau : Mission des Nations Unies en République du Soudan du Sud

Lieu d’affectation : Djouba, Kuajok, Soudan du Sud

Date limite de dépôt : 29 juillet 2022

Numéro d’ouverture d’emploi : 22-Technologie des télécommunications-UNMISS-185362-R- (M)

Valeurs fondamentales des Nations Unies : intégrité, professionnalisme, respect de la diversité

Cadre organisationnel et rapports

Ces postes sont situés au sein de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (UNMISS). Le technicien en télécommunications sera basé à Juba et Kuajok. Le titulaire relèvera de l’Unité de gestion des opérations de la Section de la technologie de terrain (FTS) sous la supervision générale du directeur des opérations.

Responsabilité

Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le technicien en télécommunications exercera des fonctions dans les spécialités de télécommunications suivantes : Systèmes radio micro-ondes :

  •  Dirige la préparation et l’installation des systèmes radio micro-ondes et des équipements connexes ;

  •  Supervise l’installation, la configuration et les essais de divers systèmes radio micro-ondes numériques utilisant une large gamme d’équipements d’essai spécialisés et complexes ;

  •  Coordonne la programmation, les tests et la mise en service des nouveaux équipements avant leur déploiement ;

  •  Coordonne le calcul des liaisons radio et l’analyse du meilleur profil de chemin ; analyse des interférences et assurer une haute disponibilité de capacité

  •  Assure la liaison avec l’unité de gréement concernant le déploiement des antennes et des lignes d’alimentation pertinentes sur les tours et les mâts de communication ;

  • Conscience technique et volonté d’accepter le changement avec de nouvelles idées et technologies innovantes.

  • Suggérez des moyens d’assurer la redondance des options de chemin pour la reprise après sinistre et la continuité des activités.

Satellite:

  •  Coordonne l’installation des antennes satellites, ODE/IDE, les abris associés, les fondations, les commissions, la maintenance et l’exploitation des systèmes de communication par satellite en bande C, X et Ku, comprenant des antennes d’une taille allant jusqu’à neuf (9) mètres, des satellites modems, émetteurs-récepteurs satellites, LNA, amplificateurs satellites haute puissance (HPA et SSPA) ;

  •  Supervise la mise en service, la maintenance et la formation des utilisateurs finaux des terminaux portables de communication par satellite ;

Gréement:

  •  Planifie la construction et l’entretien des tours de communication et des systèmes d’antennes associés ; déterminer l’emplacement et la hauteur de la tour en coordination avec les plans des ingénieurs en télécommunications et assurer l’accessibilité du site ;

  •  Supervise la construction des fondations de la tour et des points d’ancrage conformément aux spécifications du fabricant et aux bonnes pratiques del’industrie ;

  •  Dirige l’équipe pour ériger des tours de communication autoportantes et haubanées à une hauteur de 300 pieds ; Installe les antennes, les lignes de transmission et les accessoires ;

  •  Coordonne le programme d’entretien planifié et préventif des systèmes de tour déployés dans l’ensemble de la mission ;

Infrastructure :

  •  Prépare des plans et des plans, construit et entretient l’infrastructure de câblage de communication pour les données et le téléphone ;

  •  Coordonne les activités associées au creusement de tranchées, au câblage externe et interne et à l’installation de conduits ;

  •  Coordonne avec les ingénieurs en télécommunications pour planifier l’aménagement physique du réseau ; fournit des informations pour compléter l’approvisionnement et l’inventaire de tous les besoins en matériel et en câblage pour les installations ;

  •  Assiste les autres départements techniques dans l’installation de l’équipement de commutation, des cadres de distribution principaux et secondaires et aide avec les lignes de transmission RF et les accessoires, au besoin ;

  •  Rédige la documentation technique pertinente pour les principaux systèmes de télécommunications et les installations physiques ;

Visio-téléconférence :

  •  Dirige l’installation, l’exploitation et la maintenance de l’équipement et des systèmes de visioconférence (VTC);

  •  Assure la liaison avec les autres unités dans le développement d’applications de visioconférence; Coordonne les activités associées à la fourniture de services VTC pour la mission, en liaison avec le siège des Nations Unies et l’UNGSC ;

  •  Coordonne la maintenance périodique et préventive de tous les équipements liés aux VTC.

Systèmes radio VHF :

  •  Prend en charge l’installation des mobiles VHF, des stations de base et des répéteurs, des systèmes radio à ressources partagées, des antennes et des équipements connexes ; programmation de radios, maintenance préventive et corrective sur divers types d’équipements radio;

  •  Assurer la liaison avec les autres agences des Nations Unies et les autorités locales sur les questions liées à la coordination des fréquences radio ;

  •  Coordonne l’érection des mâts et des tours d’antenne ;

  •  Coordonne la formation des utilisateurs de radio non techniques sur le fonctionnement des radios portables, des radios mobiles, des stations de base et des équipements connexes ;

Tâches communes : Les autres tâches et responsabilités communes aux spécialités ci-dessus comprennent, sans s’y limiter :

  •  Prend en charge l’installation d’équipements auxiliaires tels que des alimentations électriques, des systèmes d’énergie solaire, des unités UPS, des régulateurs de tension, des convertisseurs CC et divers systèmes de protection et de contrôle à distance ;

  •  Supervise la collecte des spécifications pour l’achat d’équipements, de pièces de rechange et de fournitures ;

  •  S’assure que toutes les pièces de rechange et fournitures nécessaires sont en place pour minimiser les temps d’arrêt ;

  •  Coordonne l’entretien régulier planifié et préventif et correctif des installations et des équipements de télécommunications ;

  •  Assure la liaison avec l’unité de gestion des actifs concernant la tenue de registres d’inventaire appropriés ;

  •  Organise avec l’unité de gestion des actifs la réception/l’inspection des nouveaux équipements ;

  •  Dirige la formulation du programme de formation technique et la conduite des programmes de formation interne pour le personnel national et d’autres personnes au sein de l’unité ;

  •  Effectue d’autres tâches connexes selon les besoins.

Compétences

Professionnalisme : connaissance des équipements de télécommunication, des principes de fonctionnement, y compris des réseaux locaux, des systèmes de communication par satellite, des systèmes radio, des systèmes de vidéoconférence, des systèmes vocaux et de messagerie, et des principes de transmission analogique et numérique ; Connaissance des normes et protocoles d’interface de données synchrones et asynchrones ; Capacité à appliquer ses connaissances et ses compétences techniques pour installer et tester l’équipement pertinent, fournir des services de maintenance et une assistance aux utilisateurs. ; Fait preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet; Est consciencieux et efficace pour respecter les engagements, respecter les délais et obtenir des résultats ; Est motivé par des préoccupations professionnelles plutôt que personnelles ; fait preuve de persévérance face à des problèmes ou défis difficiles; Reste calme dans les situations stressantes;

Planification et organisation : Développe des objectifs clairs qui sont cohérents avec les stratégies convenues ; identifie les activités et missions prioritaires ; ajuste les priorités au besoin; alloue une quantité appropriée de temps et de ressources pour terminer le travail ; prévoit les risques et tient compte des imprévus lors de la planification ; surveille et ajuste les plans et les actions si nécessaire ; utilise le temps efficacement.

Sensibilisation technologique : Se tenir au courant des technologies disponibles ; Comprend l’applicabilité et les limites de la technologie au travail du bureau ; Cherche activement à appliquer la technologie aux tâches appropriées ; Montre la volonté d’apprendre de nouvelles technologies.

Éducation

Un diplôme d’études secondaires ou un diplôme d’études secondaires est requis.

Emploi – Qualification spécifique

Une certification / diplôme dans d’autres qualifications académiques supplémentaires, une formation en électronique, en ingénierie des systèmes ou en télécommunications et systèmes d’information est requise.

L’expérience professionnelle

Au moins huit (08) années d’expérience professionnelle dans la planification et l’installation d’équipements complexes de télécommunications, de réseaux et de systèmes d’information, dont au moins trois (3) années d’expérience au niveau international sont requises.

Une expérience en sécurité en hauteur (gréement), avec une certification de gréage valide d’un organisme internationalement reconnu est requise.

Une expérience de supervision dans une compétence spécialisée (unité de gréage et/ou domaine d’activité connexe) est souhaitable.

Des connaissances et une expérience pertinentes dans la planification et la mise en œuvre de diverses infrastructures de télécommunication extérieures dans des endroits éloignés sont souhaitables

Une expérience connexe de travail dans une opération de terrain du système commun des Nations Unies (y compris le maintien de la paix, les missions politiques et les agences, fonds et programmes des Nations Unies) – ou une organisation internationale ou une organisation non gouvernementale similaire – dans un contexte de conflit ou d’après-conflit est souhaitable.

Langues

Le français et l’anglais sont les langues de travail des Nations Unies. Pour le poste annoncé, la maîtrise de l’anglais (oral et écrit) est requise.

Évaluation

L’évaluation des candidats qualifiés peut inclure un exercice d’évaluation qui peut être suivi d’un entretien basé sur les compétences.

Avis spécial

La prolongation du mandat est subordonnée à la prolongation du mandat et/ou à la disponibilité des fonds.

Les agents sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et à sa mission. Dans ce contexte, tous les membres du personnel sont censés évoluer périodiquement vers de nouvelles fonctions dans leur carrière conformément aux règles et procédures établies.

Les femmes qualifiées qui répondent aux exigences de cette offre d’emploi sont particulièrement encouragées à postuler et seront pleinement prises en considération conformément aux efforts des Nations Unies pour accroître la participation des femmes dans sa main-d’œuvre.

Considérations relatives aux Nations Unies

Conformément au paragraphe 3 de l’article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération primordiale dans l’emploi du personnel est la nécessité d’assurer les normes les plus élevées d’efficacité, de compétence et d’intégrité. Les candidats ne seront pas considérés pour un emploi aux Nations Unies s’ils ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, de l’exploitation sexuelle, des abus sexuels ou du harcèlement sexuel, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’ils ont été impliqué dans la commission de l’un de ces actes. Le terme « exploitation sexuelle » désigne tout abus réel ou tentative d’abus d’une position de vulnérabilité, de pouvoir différentiel ou de confiance, à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le profit monétaire, socialement ou politiquement de l’exploitation sexuelle d’autrui. Le terme « abus sexuel » désigne l’intrusion physique réelle ou imminente de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. Le terme « harcèlement sexuel » désigne tout comportement importun de nature sexuelle dont on pourrait raisonnablement s’attendre ou être perçu comme étant une offense ou une humiliation, lorsqu’un tel comportement interfère avec le travail, devient une condition d’emploi ou crée un travail intimidant, hostile ou offensant. l’environnement, et lorsque la gravité de la conduite justifie la fin de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route peuvent ne pas être considérés pour un emploi. signifie l’intrusion physique réelle ou menacée de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. Le terme « harcèlement sexuel » désigne tout comportement importun de nature sexuelle dont on pourrait raisonnablement s’attendre ou être perçu comme étant une offense ou une humiliation, lorsqu’un tel comportement interfère avec le travail, devient une condition d’emploi ou crée un travail intimidant, hostile ou offensant. l’environnement, et lorsque la gravité de la conduite justifie la fin de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route peuvent ne pas être considérés pour un emploi. signifie l’intrusion physique réelle ou menacée de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. Le terme « harcèlement sexuel » désigne tout comportement importun de nature sexuelle dont on pourrait raisonnablement s’attendre ou être perçu comme étant une offense ou une humiliation, lorsqu’un tel comportement interfère avec le travail, devient une condition d’emploi ou crée un travail intimidant, hostile ou offensant. l’environnement, et lorsque la gravité de la conduite justifie la fin de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route peuvent ne pas être considérés pour un emploi. désigne toute conduite importune de nature sexuelle dont on pourrait raisonnablement s’attendre à ou être perçue comme étant une offense ou une humiliation, lorsqu’une telle conduite interfère avec le travail, devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la fin de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route peuvent ne pas être considérés pour un emploi. désigne toute conduite importune de nature sexuelle dont on pourrait raisonnablement s’attendre à ou être perçue comme étant une offense ou une humiliation, lorsqu’une telle conduite interfère avec le travail, devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la fin de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route peuvent ne pas être considérés pour un emploi.

Il sera dûment tenu compte de l’importance de recruter le personnel sur une base géographique aussi large que possible. L’Organisation des Nations Unies n’impose aucune restriction à l’éligibilité des hommes et des femmes à participer à quelque titre que ce soit et dans des conditions d’égalité à ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat des Nations Unies est un environnement non-fumeurs.

La considération primordiale lors de la nomination, du transfert ou de la promotion du personnel doit être la nécessité d’assurer les normes les plus élevées d’efficacité, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les fonctionnaires de l’ONU sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et sont affectés par lui à toute activité ou bureau de l’ONU conformément à l’article 1.2 c) du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de se déplacer périodiquement pour s’acquitter de nouvelles fonctions dans ou entre les lieux d’affectation dans les conditions établies par le Secrétaire général.

Les candidats sont priés de suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne, inspira. Pour des conseils plus détaillés, les candidats peuvent se référer au Manuel du candidat, accessible en cliquant sur l’hyperlien “Manuels” en haut à droite de la page d’accueil du titulaire de compte inspira.

L’évaluation des candidats sera effectuée sur la base des informations fournies dans la candidature conformément aux critères d’évaluation de l’offre d’emploi et aux législations internes applicables des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et Règlement du personnel, textes administratifs et directives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes concernant leur profil personnel et leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans inspira pour être pris en compte pour l’offre d’emploi actuelle. Aucun amendement, ajout, suppression, révision ou modification ne doit être apporté aux demandes qui ont été soumises. Les candidats sérieusement pris en considération pour la sélection seront soumis à des vérifications de références pour vérifier les informations fournies dans la candidature.

Les offres d’emploi publiées sur le portail des carrières seront supprimées à 23h 59 (heure de New York) à la date limite.

Pas de frais

LES NATIONS UNIES NE FACTURENT AUCUN FRAIS À AUCUNE ÉTAPE DU PROCESSUS DE RECRUTEMENT (CANDIDATURE, RENCONTRE D’ENTRETIEN, TRAITEMENT OU FORMATION). LES NATIONS UNIES NE SONT PAS CONCERNÉES PAR LES INFORMATIONS CONCERNANT LES COMPTES BANCAIRES DES CANDIDATS.

POSTULER EN LIGNE 

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici