Titre : ADJOINT AUX TÉLÉCOMMUNICATIONS, FS5
Intitulé code d’emploi: TELECOMMUNICATIONS ASSISTANT
Département / Bureau: Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali
Lieu d’affectation: BAMAKO
Date limite : 19 février 2020
Numéro d’ouverture: 20-Technologie des télécommunications-MINUSMA-131106-R-Bamako (M)
Valeurs fondamentales des Nations Unies: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité
Cadre organisationnel et rapports
Ce poste est à la Section de la technologie de terrain (FTS) de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA), Bamako. Le titulaire du poste relève du chef de la gestion des services FTS. La MINUSMA est une mission non familiale.
Responsabilités
Dans le cadre des pouvoirs délégués, l’adjoint aux télécommunications exercera les fonctions suivantes: Facturation:
-
Supervise l’unité de facturation téléphonique conformément aux directives définies dans les SOP pertinentes
-
S’assure que les lignes directrices relatives au contrôle, aux procédures et à la responsabilité par téléphone sont pleinement respectées, comme décrit dans les diverses circulaires administratives et d’information;
-
Prépare des rapports récurrents sur les comptes téléphoniques, compile les estimations de coûts et les besoins budgétaires prévisionnels et aide à la préparation des rapports budgétaires et d’audit;
-
Évalue et évalue les coûts de tous les services reçus et fournit des rapports au besoin sur la tendance des coûts et les variations de la facturation de tous les services utilisés;
-
Assume la responsabilité du stock de tous les téléphones satellites et mobiles achetés pour la mission;
-
Supervise et fournit des instructions de travail détaillées au personnel subalterne de l’unité. Effectue d’autres tâches connexes selon les besoins.
Les atouts:
-
Supervise les opérations au sein de l’unité de gestion des stocks
-
A la responsabilité de la gestion de tous les actifs du FTS et de l’équipement connexe, des articles consomptibles et des pièces détachées affectés au FTS et du mouvement du matériel dans toute la zone de la mission;
-
Supervise les vérifications de l’inventaire physique conformément à la politique de la mission.
-
Supervise et fournit des directives de travail au personnel subalterne de l’unité
-
Fournit une assistance au chef de section / unité en ce qui concerne l’administration des activités de ressources humaines de la section / unité, par exemple, placement, réinstallation, évaluation des performances, examens de la classification des postes, séparation des membres du personnel, formation, etc., garantissant la cohérence dans l’application des règles de l’ONU et procédures;
-
Aide à la préparation des soumissions de performance budgétaire; prépare divers rapports financiers standard et tableaux statistiques; Fournit des détails et des commentaires sur les examens préliminaires des dépenses pertinentes et les compare avec le budget approuvé;
-
Aide à l’examen des demandes de biens et de services pour s’assurer (a) que les bons objets de dépenses ont été facturés et (b) la disponibilité des fonds;
-
Aide à la coordination d’autres tâches administratives, telles que: l’administration du programme de voyages de la section / unité; surveiller les comptes et les paiements aux fournisseurs et aux entrepreneurs individuels pour les services; planification de l’espace physique; et coordonner les dispositions administratives pour les séminaires, conférences et réunions;
assure l’orientation, la formation et la supervision du personnel subalterne dans le domaine de l’administration au sein de la section / unité.
Prise en charge du centre de communication:
-
Supervise le fonctionnement du Centre de communications 24/7/365; Supervise et fournit des directives de travail au personnel subalterne de l’unité; May est le gardien de la cryptographie de la mission;
-
Élabore, révise et met à jour les procédures opérationnelles standard (SOP) pour le centre de communications, y compris les listes de distribution;
-
Supervise le traitement précis de tous les câbles de code et télécopies entrants et sortants d’une manière opportune et efficace;
-
Coordonne l’installation, la mise en service et la maintenance des dispositifs vocaux et de télécopie cryptés au sein de l’unité;
-
Observe et contrôle la fiabilité des équipements de communication; identifie tout dysfonctionnement du système qui pourrait affecter l’efficience et l’efficacité du centre de communication et passe au personnel technique approprié;
Autres fonctions et responsabilités:
-
En charge de la fourniture de services de coaching et d’habilitation ICT à tous les piliers de la mission en étroite coordination avec IMTC (Integrated Mission Training Center).
-
Coordonner avec l’UNSA (UN Signals Academy) la fourniture d’une formation spécialisée en TIC au personnel en uniforme de la Mission travaillant dans le domaine des TIC.
-
Établit des statistiques sur la formation aux TIC dispensée et identifie les nouveaux besoins de formation pour améliorer l’utilisation des applications TIC et des technologies FTS dans l’ensemble de la mission.
-
Planifie les événements de formation, coordonne avec les instructeurs, obtient et distribue le matériel pédagogique requis et communique les horaires et les détails.
Compétences
Professionnalisme: fait preuve de fierté dans son travail et ses réalisations; fait preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet; est consciencieux et efficace pour respecter ses engagements, respecter les délais et obtenir des résultats; est motivé par des préoccupations professionnelles plutôt que personnelles; fait preuve de persévérance face à des problèmes ou défis difficiles; reste calme dans des situations stressantes. Prend la responsabilité d’intégrer les perspectives de genre et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail.
Communication: parle et écrit clairement et efficacement; écoute les autres, interprète correctement les messages des autres et répond de manière appropriée; pose des questions pour clarifier et manifeste son intérêt pour une communication bidirectionnelle; adapte la langue, le ton, le style et le format au public visé; fait preuve d’ouverture à partager l’information et à tenir les gens informés.
Travail d’équipe: Capacité d’établir et de maintenir des relations de travail efficaces avec des personnes de différents horizons nationaux, linguistiques et culturels avec sensibilité et respect de la diversité. Volonté de solliciter des contributions et d’apprendre des autres, de placer l’agenda de l’équipe avant l’agenda personnel. Volonté de partager le crédit pour les réalisations de l’équipe et la responsabilité conjointe des lacunes de l’équipe.
Éducation
Un diplôme d’études secondaires ou l’équivalent et une certification / diplôme d’autres qualifications académiques supplémentaires ou une formation en télécommunications sont requis. Une formation et des certifications dans l’industrie sont souhaitables.
L’expérience professionnelle
Au moins huit (8) années d’expérience dans la fourniture de services de soutien opérationnel des TIC liés aux actifs, à la facturation par téléphone ou au soutien des opérations TIC, dont au moins trois (3) années d’expérience au niveau international sont requises.
Une expérience des opérations internationales dans un environnement post-conflit est souhaitable.
Les langues
L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour ce poste, la maîtrise de l’anglais (oral et écrit) est requise. La connaissance du français est souhaitable.
Évaluation
L’évaluation des candidats qualifiés peut comprendre un exercice d’évaluation qui peut être suivi d’un entretien basé sur les compétences.
Avis spécial
La nomination ou l’affectation et son renouvellement sont soumis à la disponibilité du poste ou des fonds, à l’approbation budgétaire ou à la prolongation du mandat.
Considérations des Nations Unies
Selon le paragraphe 3 de l’article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération primordiale dans l’emploi du personnel est la nécessité de garantir les normes les plus élevées d’efficacité, de compétence et d’intégrité. Les candidats ne seront pas considérés pour un emploi aux Nations Unies s’ils ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, de l’exploitation sexuelle, des abus sexuels ou du harcèlement sexuel, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’ils ont été impliqués dans la commission de l’un de ces actes. Le terme «exploitation sexuelle» désigne tout abus réel ou tenté d’abus de position de vulnérabilité, de pouvoir différentiel ou de confiance à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le profit monétaire, socialement ou politiquement de l’exploitation sexuelle d’un autre. Le terme «abus sexuel» désigne l’intrusion physique réelle ou menacée de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. Le terme «harcèlement sexuel» désigne tout comportement indésirable de nature sexuelle qui pourrait raisonnablement être attendu ou être perçu comme provoquant une infraction ou une humiliation, lorsque ce comportement interfère avec le travail, devient une condition d’emploi ou crée un travail intimidant, hostile ou offensant. l’environnement et lorsque la gravité de la conduite justifie la fin de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des délits autres que des délits mineurs de la circulation peuvent ne pas être considérés pour un emploi. que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. Le terme «harcèlement sexuel» désigne tout comportement indésirable de nature sexuelle qui pourrait raisonnablement être attendu ou être perçu comme provoquant une infraction ou une humiliation, lorsque ce comportement interfère avec le travail, devient une condition d’emploi ou crée un travail intimidant, hostile ou offensant. l’environnement et lorsque la gravité de la conduite justifie la fin de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des délits autres que des délits mineurs de la circulation peuvent ne pas être considérés pour un emploi. que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. Le terme «harcèlement sexuel» désigne tout comportement indésirable de nature sexuelle qui pourrait raisonnablement être attendu ou être perçu comme provoquant une infraction ou une humiliation, lorsque ce comportement interfère avec le travail, devient une condition d’emploi ou crée un travail intimidant, hostile ou offensant. l’environnement et lorsque la gravité de la conduite justifie la fin de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des délits autres que des délits mineurs de la circulation peuvent ne pas être considérés pour un emploi. devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la fin de la relation de travail de l’agresseur. Les candidats qui ont commis des délits autres que des délits mineurs de la circulation peuvent ne pas être considérés pour un emploi. devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la fin de la relation de travail de l’agresseur. Les candidats qui ont commis des délits autres que des délits mineurs de la circulation peuvent ne pas être considérés pour un emploi.
Il sera dûment tenu compte de l’importance de recruter le personnel sur une base géographique aussi large que possible. L’Organisation des Nations Unies n’impose aucune restriction à l’éligibilité des hommes et des femmes à participer à quelque titre et dans des conditions d’égalité à ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat des Nations Unies est un environnement non-fumeur.
Les candidats sont priés de suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne, inspira. Pour des conseils plus détaillés, les candidats peuvent se référer au manuel du candidat, accessible en cliquant sur l’hyperlien «Manuels» en haut à droite de la page d’accueil du titulaire de compte inspira.
L’évaluation des candidats sera effectuée sur la base des informations soumises dans la candidature, conformément aux critères d’évaluation de l’ouverture d’emploi et aux législations internes applicables des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, la Statut et règlement du personnel, publications et directives administratives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes concernant leur profil personnel et leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans inspira pour être pris en considération pour l’ouverture actuelle du poste. Aucun amendement, ajout, suppression, révision ou modification ne sera apporté aux candidatures soumises. Les candidats sérieusement considérés pour la sélection seront soumis à des vérifications de références pour vérifier les informations fournies dans la candidature.
Les offres d’emploi annoncées sur le portail des carrières seront supprimées à 23 h 59 (heure de New York) à la date limite.
Pas de frais
LES NATIONS UNIES NE FACTURENT PAS DE FRAIS À N’IMPORTE QUEL ÉTAPE DU PROCESSUS DE RECRUTEMENT (CANDIDATURE, RÉUNION D’ENTREVUE, TRAITEMENT OU FORMATION). LES NATIONS UNIES NE SE CONCENTRENT PAS SUR LES INFORMATIONS SUR LES COMPTES BANCAIRES DES CANDIDATS.